ECN Electrical Forum - Discussion Forums for Electricians, Inspectors and Related Professionals
ECN Shout Chat
ShoutChat
Recent Posts
Do we need grounding?
by gfretwell - 04/06/24 08:32 PM
UL 508A SPACING
by tortuga - 03/30/24 07:39 PM
Increasing demand factors in residential
by tortuga - 03/28/24 05:57 PM
New in the Gallery:
This is a new one
This is a new one
by timmp, September 24
Few pics I found
Few pics I found
by timmp, August 15
Who's Online Now
0 members (), 331 guests, and 10 robots.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Rate Thread
Page 2 of 2 1 2
#82824 12/19/02 06:12 AM
Joined: Oct 2000
Posts: 5,392
S
Member
i believe proper marking to be a safety issue, so i,like many, carry my own panel stickers.

i don't think the panel makers really give a crap here. do a renovation job and fit ...

the 2 upstairs hall receptcales, 5 receptacles in little jimmy's room,closet light downstairs,garage light

in a 1/4" x 1 1/2" space...... [Linked Image]

so i'll paste my sticker on, right over the makers sticker, with any info transfered, and often explain to the customer the safety issue involved, and the fact that one does not need an electrician to mark circuitry.
the economics of simply taking the time to find a circuit usually sells this alone.

(i guess they can opt language of choice?)

for those that would bemoan my covering the panel sticker, ......sorry, they rarely cut the mustard in the first place......

Stay up to Code with the Latest NEC:


>> 2023 NEC & Related Reference & Exam Prep
2023 NEC & Related Reference & Study Guides

Pass Your Exam the FIRST TIME with the Latest NEC & Exam Prep

>> 2020 NEC & Related Reference & Study Guides
 

#82825 12/19/02 07:14 AM
Joined: Oct 2000
Posts: 2,749
Member
The NEC is now recognized as an "International Code" so the following rule should be made available in all international languages:

Quote
110.22 Identification of Disconnecting Means.
Each disconnecting means shall be legibly marked to indicate its purpose unless located and arranged so the purpose is evident. The marking shall be of sufficient durability to withstand the environment involved.

110.22 Identificação de Desligar Meio. Cada que desligando meio ser legibly marcou indicar seu propósito a menos que localizado e organizado então o propósito é evidente. A marcação será de durabilidade suficiente a withstand o ambiente envolvido.

110.22 Identification de Débrancher Signifie. Chaque moyens qui débranchent seront lisiblement marqués pour indiquer que son but à moins que localisé et a arrangé si le but est évident. Le marquer sera de durabilité suffisante pour résister à l'environnement impliqué.

110.22 Identification de Débrancher Signifie. Chaque moyens qui débranchent seront lisiblement marqués pour indiquer que son but à moins que localisé et a arrangé si le but est évident. Le marquer sera de durabilité suffisante pour résister à l'environnement impliqué.

I will add this to my site

http://www.FreeTranslation.com
Hint: Data base needed here.



[This message has been edited by Joe Tedesco (edited 12-19-2002).]


Joe Tedesco, NEC Consultant
#82826 12/19/02 05:55 PM
Joined: Oct 2000
Posts: 5,392
S
Member
who am i to argue...... [Linked Image]

la salida-----------------la salida
sortie--------------------sortie
Steckdose-----------------Steckdose
la presa di corrente------la presa di corrente
utløp---------------------utløp
a saída-------------------a saída

[This message has been edited by sparky (edited 12-19-2002).]

#82827 12/19/02 06:15 PM
Joined: Aug 2002
Posts: 1,691
S
Member
Sparky, here is where it gets difficult:

In Spanish, the word "exit" and the word "outlet" can have different translations depending on the usage:

For example:
An electrical outlet (as in that two hole brown thing in your wall) is a "tomacorriente" or just a "toma" (literally translated as a "take-current").

An outlet or exit can also be a "salida" when referring to a door or other exit in a building.

When referring to an outlet where a fluid exits a container (such as sink drain) you can also use the terms "desague," "vertedero" or "sifon" (as in siphon) again depending upon application.

An electrical plug or outlet can generically be referred to as an "enchufe" but a plug is typically referred to as a "clavija."

Lampholders are either called "plafon" when it's a ceiling mounted porcelain (or plastic) lampholder that attaches to the ceiling box [this is more of a Colombianese word [Linked Image] ] or more universally a "portalampara" (literally a lamp-holder) to refer to any lampholder.

In Colombia you MAY hear older people calling them "benajamin" (from the old-time manufacturer who used make those plug clusters that would screw into a lampholder under that brand name).

Makes the mind reel!! [Linked Image]

#82828 12/19/02 08:20 PM
Joined: Oct 2000
Posts: 5,392
S
Member
Quote
Makes the mind reel!!

probably shakes up the service call electricians a tad also Sven....

ok, i guess it's time to advance this thread to international status....

hold onto yer keyboards folks !

[This message has been edited by sparky (edited 12-19-2002).]

Page 2 of 2 1 2

Link Copied to Clipboard
Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 7.7.5