English has certainly changed, although as noted already many of the more drastic changes took place several hundred years ago. When it comes to "electrical English" of the last 100 - 150 years or so, the grammatical changes have been much less dramatic.

The change in English of the last century or so is probably more noticeable in spoken and colloquial English -- Just compare present day usage with a 1930s movie, for example.

That's not to mention national differences in English, some of which are more subtle than others. Take a simple colloquial word such as "Hi." Today, it's used here as in America, as in informal greeting.

In pre-WWII Britain, and even as recently as the 1950s to an extent, it could be used as a word to attract attention rather than to say hello, e.g. "Hi there!" called to somebody in the distance to attract attention, like "Hey there" or "Ahoy!"

Quote
Some of the goodies is that it lists England (Swedes makes no distinction between England and Britain) as using 110V.

I know some of the earlier DC mains installed here did indeed use a 3-wire 110/220V system, very much like Edison's. Sometime in tose earlier years though, once higher-voltage bulbs became available, they gradually changed to 220/440 (or something in that range).

I've seen some of the old cable troughs in old places before, even one or two with the old wires still in place and just cut off at the ends.