I often wonder why the code is not written in good old plain english. One example is the use of the word Luminaire which seems to always be followed by (fixtures). Cant we just call them fixtures to begin with? If they can update the bible to reflect current language can't we do the same with the NEC?
By the way I tried to use not less than 50 words and not more than 75 words. Translation- between 50 and 75 words!

[This message has been edited by Electricmanscott (edited 02-03-2002).]